Цветок счастья - Страница 42


К оглавлению

42

– Не настолько, чтобы отказать себе в удовольствии любоваться этой красотой.

Вдали виднелись серебристо-серые, серебристо-зеленые и серебристо-коричневые горы. Высоко в небе над их головами кружил воздушный змей. Из невидимой пагоды доносился тихий звон колоколов.

По мере того как Закари продолжал наблюдать за девушкой, улыбка исчезла с его лица. Хотя темноволосые взбалмошные женщины никогда не были в его вкусе, ему пришлось признаться самому себе, что его слова, так неосторожно сказанные вчера вечером, были правдой. Джанетта очень, очень красива.

Закари отвел взгляд, стараясь полностью заняться своим делом, то есть изучать окружавшие их цветы. Однако в памяти всплыл тот случай, когда Чарльз целовал Джанетту, а она и не пыталась сопротивляться, во всяком случае, пока не услышала, что он приближается к ним.

Тогда он жутко разозлился и одновременно испытал глубокое разочарование. Разозлился из-за того, что приезд Джанетты внес сумятицу в их экспедицию, а разочаровали его безответственность Чарльза и бесстыдство Джанетты.

Хотя, разумеется, он понимал, что побуждало Джанетту вести себя столь неприглядным образом. Одинокая молодая леди, без семьи, жизненные перспективы довольно мрачные. Ее ожидали возвращение в Англию и выбор: жить вместе с Сереной и ее мужем или одной, не считая слуг, в родовом поместье Холлисов. Выбор, прямо скажем, небогатый, и вполне можно понять, что Чарльз показался ей прекрасным потенциальным мужем. Вот Джанетта и вела себя так нагло, чтобы заманить Чарльза в ловушку.

Закари нахмурился. Черт побери, если учесть безусловную привлекательность Джанетты, общительный характер и впечатлительную натуру Чарльза, то это вполне могло бы сработать. А как только Джанетта достаточно скомпрометировала бы Чарльза, то есть позволила бы ему скомпрометировать себя, сэр Артур с радостью благословил бы этот брак.

Закари на удивление легко представил себе Джанетту в роли леди Рендлшем и обнаружил, что ему неприятна эта мысль. Несмотря на все свои замечательные качества, Чарльз просто не стоил Джанетты. Впервые в сознание Закари вкралась мысль, что в качестве ее мужа его собственная кандидатура гораздо предпочтительнее.

Поначалу эта мысль просто развеселила его. А затем ошеломила, когда Закари осознал, что она вовсе не смешная. После того случая, когда Джанетта появилась после купания в реке возле костра, похожая на наяду, он постоянно испытывал к ней сексуальное влечение. Вот и сейчас при мысли об этом Закари ощутил плотское желание. А ведь это не самый плохой поворот судьбы – жениться на женщине, к которой тебя постоянно влечет, к тому же умной и интересной.

А Серена? Серена, возможно, сейчас уже миссис Генри Плэкстол, а если даже и нет, то он все равно совершенно не знает ее. Да, она произвела на него сильное впечатление при первой встрече, но, если бы даже Серена не была обручена, у него просто не было бы возможности поближе узнать ее, убедиться, что ее личные качества именно такие, какими, по его мнению, они должны быть.

Пока Закари продолжал разбираться в своих удивительных и странных мыслях, Джанетта молча ехала рядом, тоже занятая своими мыслями.

Она поспешила с выводом, что у нее нет иного выхода, кроме как согласиться с решением Закари и вернуться из Пэна в Чунцин в сопровождении миссионеров. На самом деле Закари не хочет, чтобы она возвращалась в Чунцин. За эти дни и ночи, проведенные вместе, он начал привыкать к ней. И несмотря на его зачастую резкий тон и грубые манеры, Джанетта была уверена, что нравится Закари так же сильно, как он нравится ей. Так что надо брать все в свои руки. Когда они приедут в Пэн, она наймет китаянку в качестве сопровождающей. Китаянка будет также помогать готовить еду, а если ее немного подучить, то она сможет менять бумагу в сушильных прессах. А ее присутствие в лагере не позволит Закари заявлять, что наличие в экспедиции одинокой женщины делает невозможным их дальнейшее совместное путешествие.

Джанетта наклонилась и потрепала Бена по шее.

– Все будет хорошо, – с уверенностью в голосе прошептала она. – Мы не вернемся в Чунцин, я это точно знаю.

Обедали они среди диких роз и желтых барбарисов, а после обеда двигались уже побыстрее. Ближе к вечеру, как только начали сгущаться сумерки, Закари удивленно воскликнул:

– Боже мой! Впереди Пэн! Я здорово ошибся в своих расчетах.

Джанетта посмотрела в указанном направлении. Сквозь вечернюю дымку ясно были видны башня с красной крышей и высокие каменные стены. Джанетту охватило волнение. Она понятия не имела, где искать компаньонку, а времени для этого у нее будет очень мало. Когда до города оставалось всего несколько миль, Джанетта подумала: рассказать о своих намерениях Закари или подождать и поставить его уже перед фактом? И, поколебавшись, решила, что разумнее будет все же подождать.

– Я не отступлюсь, – прошептала она Бену. – Просто наотрез откажусь возвращаться в Чунцин и приложу все силы, дабы убедить Закари в том, что наличие компаньонки сделает мое возвращение вовсе не обязательным.

– Миссия находится в южной части города, сразу за стеной. Мы будем там примерно через полчаса, – сообщил Закари, оторвав Джанетту от дум.

Голос его прозвучал как-то странно, словно он испытывал раздражение от того, что они так неожиданно быстро добрались до Пэна. Джанетта подумала, что если миссия расположена в южной части города, то ей надо будет придумать какую-нибудь причину, чтобы одной отлучиться в город. А где лучше всего искать подходящую, почтенную китаянку среднего возраста? Миссионеры, разумеется, знают, но вряд ли в данных обстоятельствах захотят ей помочь.

42